+358 44 9706 416 info@kaantohauki.fi
Translation Services
Your Partner in Language

Translation services

Home Services Translation services

Translation services | Kääntöhauki

Translation services according to your needs and requirements

Whether you are an importer or exporter or develop products or services of your own, you most likely need translation of documentation. Depending on your business those needs may differ a lot.

The source content for translation may be e.g.

  • Brochures and other marketing material like White Papers
  • Technical material such as product and usage manuals, quick guides, datasheets etc.
  • Internal communication and quality related materials such as work instructions, memos etc.
  • Training materials
  • Other documents
  • Web pages

Every project how large or small is always unique and that is why it is so important to us to thoroughly know our customers and their needs.

Don’t hesitate to contact us and tell us what you want to tell the world and your customers.


We provide translation services also for private persons.

Are you seeking employment abroad and need your school records and/or curriculum vitae translated? We provide you with help also with other documentation such as employment records etc.

Nowadays you rarely need official translation for the employment documentation when you apply for jobs inside the European Union. In case you seek work outside the EU you might need working visa other type of work permit, you will probably need the documents translated by an authorized translator.

At this time we can provide translation service between Finnish, English and Swedish.

Your document for translation can be for example:

  • Curriculum Vitae
  • School Records
  • Employment Records
  • Job or School Applications
  • Manuscripts
  • Other documents

In case you have other than work application related translation needs, please don’t hesitate to contact us.

Send us an email: info@kaantohauki.fi

Call us: +358 44 9706 416

Editing and proofreading of existing or incomplete documents. Updating existing documentation.

Improving practical English language skills of your personnel through precision language training.